domingo, 28 de junio de 2009

"A ver ese haber."

By Calandrake
Hasta no hace mucho se enseñaba en las aulas que el verbo haber, en su forma impersonal, solo se conjuga en tercera persona del singular. Es decir, que lo correcto es declarar que "había naranjas" o "hubo manzanas" en lugar de "habían naranjas" o "hubieron manzanas".

Recuerdo el frenesí corrector de Doña Isabel, profesora de Lengua, señalando con la inquisitorial patilla de sus gafas a quienes no asimilaban la norma y se entregaban con empecinamiento a la errónea pluralización de haberes impersonales.

No me extrañaría que la norma acabara por prescribir en breve. En parte porque la RAE, desde que incluyó bluyín como sinónimo de pantalon vaquero (blue jeans), parece más abierta a las claudicaciones. Y en parte también, porque el español no parece dispuesto a renunciar a esos malsonantes plurales.

En Canarias, este hábito está bastante extendido en el habla. Sin embargo, lo que llama de verdad la atención es encontrarlo por escrito en sitios que, supuestamente, deberían cuadrarse un fisquito ante el María Moliner.

Algunos sorprendentes botones de muestra:

Gobierno de Canarias - Recursos educativos:
"En el grupo de los guanches que intentaron apresar a los alzados habían varios del bando de Güimar."
(Además, Güímar sin tilde).


Comité de Expertos sobre Población e Inmigración en Canarias:
"Ni hubieron planes para prevenir y compensar determinados efectos de la nueva Ley de Extranjería..., ni se ha observado una intensificación de la acción exterior de España."


La Opinión:
"Entre las víctimas mortales habían varios niños adoptados y..."


El Dia:
"...ya que en el citado almacenamiento habían varios cientos de bidones."


Hasta feo es.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Los comentarios están sujetos a moderación. Gracias por tu opinión.