domingo, 27 de junio de 2010

"Santa Cruz necesita un cambio"

By Miguelito El Policía
Hace unos meses corrió el rumor de que un conocido comunicador de la isla se presentaba a las elecciones. Él lo desmintió pero ¿que había de cierto?


jueves, 17 de junio de 2010

""Metereología""

By Calandrake

De vez en cuando recalo en el blog de Cándida Carballo, titulado "Imprescindible ser curioso" y dedicado a  las novedades del mundo científico. Y siempre que leo sus entradas espero, al parecer en vano, encontrarle algún sentido. Esperaría que la autora aportara algo de su cosecha; un posicionamiento, una impresión o una incredulidad, lo que sea. Algo que personalizara la lluvia de datos y conceptos. En lugar de eso se trata de un estéril copy-paste de otras páginas (NASA, IAC, etc). Eso sí, bonitamente maquetado y con el marchamo de 'Diario de Avisos'.

La impresión que deja el blog es que se hace simplemente para rellenar algo, para cubrir un hipotético expediente de bloggers que todo periódico que se precie debe tener. De otra forma no se entiende que no se realice el menor esfuerzo por aderezar lo que se cuenta. En una reciente entrada que trataba cuestiones astrofísicas de cierto calado pudimos leer lo siguiente:
"Una tormenta geomagnética es una perturbación temporal de la magnetosfera terrestre. Asociada a una eyección de masa coronal (CME), un agujero en la corona o una llamarada solar, es una onda de choque de viento solar que llega entre 24 y 36 horas después del suceso."
Yo reconozco no entender ese párrafo. De hecho, ni siquiera sé donde termina una definición y empieza la siguiente.

Mantener un blog de ciencias es bastante más complicado que uno de tontadas como éste u otro de seguimiento de la actualidad. Al fin y al cabo, las cosas se simplifican cuando los lectores hablan tu mismo lenguaje y ya conocen de antemano las noticias a las que se les saca punta en la página.

En mi opinión, un verdadero blog de ciencias requiere un cierto conocimiento del tema, mucha dedicación, un ingente esfuerzo pedagógico y, sobre todo, rigor en el fondo y en la forma. No es de recibo airear conceptos como esas complejas "eyecciones de masa coronal" mientras se escriben mal los nombres de las ciencias de andar por casa:

[...] una agencia del gobierno estadounidense de la que forman parte varias entidades dedicadas a la metereología y la investigación.

sábado, 5 de junio de 2010

"El loco mundo de lo políticamente correcto."

By Calandrake

En 1982 se hizo muy popular una cancioncilla titulada "Pass the dutchie", interpretada por el grupo de niños británicos "Musical Youth". Con una eficiente base de reggae, la pibada se planteaba el problema del hambre en el mundo preguntándose:

¿Qué se siente cuando no tienes nada que comer? (How does it feel when you've got no food?)
lo que recibía inmediata y desconcertante respuesta en el estribillo:

Pasa el caldero a tu izquierda (Pass the dutchie on the left hand side).
Dutchie (dutchie pot) es el nombre que se da en Jamaica a las cacerolas de hierro, típicamente utilizadas para cocinar en el exterior de las casas, sobre leña. La llegada de inmigrantes de origen Jamaicano contribuyó a popularizar el concepto en Birmingham, de donde procedían los "Musical Youth".


Dutchie pot

Sin embargo, cualquiera que analice un fisco la letra observará que globalmente tiene poco sentido. El protagonista sale de su casa una tarde de junio y se encuentra con lo que parece ser el fiestón padre rastafariano. A continuación, entona un resuelto "It a gonna burn, give me music make me jump and prance", que básicamente indica que está dispuesto a petarla y a darlo todo. ¿Y qué ocurre a continuación? Pues que se apalanca con la peña a pasarse el caldero de papeo entre risiones y eructos (esto ya lo añado yo como catalizador de dramatismo). Chiquito vacilón jamaicano.

Como se pueden imaginar, esa letra no fue siempre así. De hecho, la canción original era del prácticamente desconocido grupo jamaicano "Mighty Diamonds" y se titulaba "Pass the koutchie" y, ahora sí, koutchie era una de las formas por las que se conocían los porros de marihuana. Todo cobra sentido ya que el desatino gastronómico deja paso a una engrifadera popular con todos sus complementos. No queda claro porqué el cigarrito de la risa debe rular a la izquierda pero sí que contribuye a clarificar la escena la pregunta que se hacía originalmente:

¿Qué se siente cuando no tienes grifa? (How does it feel when you've got no herb?)
Es comprensible que un grupo infantil no podía aparecer cantando las virtudes de la drogaína, y por eso se excusa el cambalache de porros por calderos de carne cabra. Sin embargo, subestimaron el poder de la cultura popular para imponerse a la censura de lo políticamente correcto. Y es que, aunque parezca increíble, el término 'dutchie' acabó adoptando el significado de porro. Algunos dicen que debido precisamente a la canción. Otras voces autorizadas aseguran que el nombre se debe a la técnica de liar porros de maría con la hoja externa de un puro de la marca 'Dutch Masters'.


Voz autorizada

Sea como fuere, lo cierto es que se trata de una pasmosa prueba de la existencia de una libertad de expresión cósmica, que vela por restablecer las verdades verdaderas, aún cuando éstas han sido tapadas para mayor gloria de lo políticamente correcto.